Koreanculture 169

Korean Proverb : A Living Mouth Won’t Be Webbed by Spiders

Korean Proverb Series 67A Living Mouth Won’t Be Webbed by Spiders“산 입에 거미줄 치랴”(San ibe geomijul chirya)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “산 입에 거미줄 치랴” literally means“A living mouth will not be covered with spider webs.”It expresses the idea that as long as a person is alive,they will somehow manage to survive —through effort, creativity, or even unexpected opportunities.This p..

Korean Folktale : The Seven Stars and the Birth of a Child

✨ Korean Folktale Series 68 “The Seven Stars and the Birth of a Child”(칠성신과 아기의 탄생 · Chilseongsin-gwa Agi-ui Tansaeng)🕰️ 1. The StoryLong ago, in a quiet village nestled beneath the Milky Way, lived a young couple who longed for a child. Though they prayed at temples and offered food at the village shrine, many years passed without a single sign of blessing. Still, the couple loved each other d..

Korean Folktale : The Girl Who Prayed to Heaven for Her Parents

🌤️ Korean Folktale Series 67 “The Girl Who Prayed to Heaven for Her Parents”(부모 위해 하늘에 기도한 소녀 · Bumo Wihae Haneure Gidohan Sonyeo)🕰️ 1. The StoryLong ago, in a quiet mountain village, there lived a young girl named Areum. She was gentle, hardworking, and devoted to her elderly parents. Though they were poor, their home was filled with warmth because Areum cared for them with all her heart.One ..

Korean Traditional Game : Bongsunga Muldeurigi

🌺 Korean Traditional Game Series 43 Bongsunga Muldeurigi(봉숭아물들이기 · Korean Balsam Flower Dyeing)🕰️ 1. IntroductionBongsunga Muldeurigi (봉숭아물들이기), or “dyeing with balsam flowers,” is one of Korea’s most graceful and sentimental traditional pastimes.It is not only a form of play but also a seasonal ritual — especially beloved by young girls during summer and early autumn when balsam flowers bloom..

Stories of Korea’s National Treasures : Writings of Buddhist Monk Hyeseim (Gosin Jeseo)

Stories of Korea’s National Treasures 43Photo Credit: Cultural Heritage Administration of KoreaWritings of Buddhist Monk Hyeseim (Gosin Jeseo)(Korea, Goryeo Dynasty)🏯 1. The Words of a Wise MonkAmong the literary treasures of the Goryeo Dynasty (918–1392) survives a rare and invaluable manuscript — the Writings of Buddhist Monk Hyeseim (Gosin Jeseo).Penned by Hyeseim (慧諶, 1178–1234), a revered ..

Korean Proverb : Interpretation Matters More Than the Dream

Korean Proverb Series 66Interpretation Matters More Than the Dream“꿈보다 해몽”(Kkumboda haemong)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “꿈보다 해몽” literally means“The interpretation is more important than the dream itself.”It teaches that how we interpret events matters more than the events themselves.A situation may be good or bad depending on the perspective we choose.Optimism can turn o..

Korean Proverb : You Reap What You Sow

Korean Proverb Series 65You Reap What You Sow“콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다”(Kong sim-eun de kong nago pat sim-eun de pat nanda)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다” literally means“If you plant beans, beans will grow; if you plant red beans, red beans will grow.”It teaches that the outcome always matches the cause —what you do, say, or think determines what you..

Korean Folktale : The Legend of the Jindo Dog

🐕 Korean Folktale Series 66“The Legend of the Jindo Dog”(진돗개 전설 · Jindotgae Jeonseol)🕰️ 1. The StoryLong ago, on the quiet island of Jindo, there lived a young woman named Hwari and her loyal dog Baekgu. Baekgu had snow-white fur, sharp eyes, and a brave heart that never wavered. The villagers said he was no ordinary dog, but one blessed by the island’s guardian spirits. Hwari and Baekgu were ..

Korean Folktale : The Man Who Received a Letter from the Dead

📜 Korean Folktale Series 65 “The Man Who Received a Letter from the Dead”(죽은 자의 편지를 받은 사내 · Jugeun Ja-ui Pyeonjireul Baden Sanae)🕰️ 1. The StoryLong ago, in a quiet village by the river, there lived a man named Dong-seok, a gentle soul known for his honesty and compassion. He worked as a postman, carrying letters between distant towns—messages of love, hope, and sometimes sorrow.One cold winte..

Korean Traditional Game : Baramgaebi Mandulgi

🌸 Korean Traditional Game Series 42 Baramgaebi Mandulgi(바람개비 만들기 · Korean Pinwheel Making)🕰️ 1. IntroductionBaramgaebi Mandulgi (바람개비 만들기), meaning “making a pinwheel,” is a cherished Korean childhood pastime that blends creativity, curiosity, and the joy of nature.The word baramgaebi literally means “wind wheel,” and this simple toy — spun by the breeze — symbolizes freedom and dreams carried..