Koreanculture 169

Korean Folktale : The Ghost of the Field Path and the Grandmother

🌾 Korean Folktale Series 77 “The Ghost of the Field Path and the Grandmother”(논두렁 귀신과 할머니 · Nondureong Gwisin-gwa Halmeoni)🕰️ 1. The StoryIn a quiet farming village surrounded by golden rice fields, there lived a gentle grandmother named Halmeoni Sunae. She was loved by everyone—children ran to her for rice cakes, neighbors came for warm advice, and even wandering travelers found shelter at he..

Korean Traditional Game : Deungbul Nori

🏮 Korean Traditional Game Series 49Deungbul Nori (Chorong Kyeogi)(등불놀이 · 초롱 켜기 · Korean Lantern Light Play)🕰️ 1. IntroductionDeungbul Nori (등불놀이), also known as Chorong Kyeogi (초롱 켜기 · Lantern Lighting), is one of Korea’s most beautiful and heartwarming traditional night-time plays.It was especially popular during festive seasons such as Chuseok (harvest festival) and Jeongwol Daeboreum (the f..

Stories of Korea’s National Treasures : Stone Seated Bodhisattva of Woljeongsa Temple

Stories of Korea’s National Treasures 49Photo Credit : Cultural Heritage Administration of KoreaStone Seated Bodhisattva of Woljeongsa Temple(Pyeongchang, Gangwon-do)🏯 1. The Guardian of the PagodaIn front of the magnificent Nine-story Octagonal Stone Pagoda at Woljeongsa Temple sits a serene stone figure — the Stone Seated Bodhisattva, a masterpiece of Buddhist sculpture from the Unified Silla..

Korean Proverb : One Word Makes All the Difference

Korean Proverb Series 76One Word Makes All the Difference“아 다르고 어 다르다”(A dareugo eo dareuda)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “아 다르고 어 다르다” literally means“‘Ah’ is different from ‘Uh.’”It emphasizes that even small changes in wording or tonecan completely alter the meaning of what we say.A single syllable, a subtle nuance,or the way one expresses somethingcan create harmony — o..

Korean Proverb : A Dragon Rises from a Small Stream

Korean Proverb Series 75A Dragon Rises from a Small Stream“개천에서 용 난다”(Gaecheon-eseo yong nanda)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “개천에서 용 난다” literally means“A dragon emerges from a small creek.”It describes a person who rises from humble beginningsto achieve remarkable success, influence, or greatness.Despite having no privilege or resources,they rise through talent, effort, an..

Korean Folktale : The Runaway Horse and the Boy

🐎 Korean Folktale Series 76 “The Runaway Horse and the Boy”(도망친 말과 소년 · Domangchin Mal-gwa Sonyeon)🕰️ 1. The StoryIn a peaceful valley surrounded by rolling hills, there lived a young boy named Duri, the son of a humble stable keeper. Though poor, Duri loved the horses more than anything in the world. He brushed their manes, fed them fresh grass, and whispered stories to them at sunset.Among a..

Korean Folktale : The Heavenly Emperor’s Daughter on Earth

🌈 Korean Folktale Series 75 “The Heavenly Emperor’s Daughter on Earth”(옥황상제와 딸의 지상 모험 · Okhwang Sangje-wa Ttal-ui Jisang Moheom)🕰️ 1. The StoryHigh above the clouds, in the majestic Heavenly Palace, lived the Jade Emperor—Okhwang Sangje—who ruled over the heavens, stars, winds, and all living things below. Among his many children, his youngest daughter Harin was the most curious.Harin loved wa..

Korean Traditional Game : Bangul Nori

🔔 Korean Traditional Game Series 48 Bangul Nori(방울놀이 · Korean Bell Play)🕰️ 1. IntroductionBangul Nori (방울놀이), or Bell Play, is a delicate and joyful Korean traditional children’s game centered around sound, movement, and gentle concentration.The word bangul means “bell,” and the game’s charm lies in listening closely and moving carefully — a quiet balance between fun and mindfulness.Played mos..

Stories of Korea’s National Treasures : Nine-story Octagonal Stone Pagoda of Woljeongsa Temple

Stories of Korea’s National Treasures 48Photo Credit: Cultural Heritage Administration of KoreaNine-story Octagonal Stone Pagoda of Woljeongsa Temple(Pyeongchang, Gangwon-do)🏯 1. A Tower of Light in the MountainsIn the peaceful forest of Odaesan Mountain, within Woljeongsa Temple, stands a magnificent pagoda unlike any other — the Nine-story Octagonal Stone Pagoda, a masterpiece of stone archit..

Korean Proverb : Even a School Dog Recites Poetry After Three Years

Korean Proverb Series 74Even a School Dog Recites Poetry After Three Years“서당 개 삼 년에 풍월 읊는다”(Seodang gae samnyeon-e pungwol eulpneunda)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “서당 개 삼 년에 풍월 읊는다” literally means“Even a dog at a village school recites poetry after three years.”It teaches that anyone can learn simply by being exposed to something long enough,even if they are not intentio..