한국 속담과 세계 속담 75

💡한국 속담 : 개천에서 용 난다

한국 속담 시리즈 75편개천에서 용 난다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“개천에서 용 난다”**는초라하고 보잘것없는 환경(개천)에서훌륭한 인물(용)이 나온다는 뜻이에요. 즉, 가난하거나 평범한 집안에서도 뛰어난 인물이 나올 수 있다는 의미로 쓰여요.출신 배경이 모든 것을 결정하지 않는다는희망적인 메시지가 담겨 있어요. 🪞 2. 삶의 예시 가난한 시골에서 태어났지만노력 끝에 세계적인 과학자가 된 사람부모님의 학력이 낮고 형편이 어려웠지만스스로 공부해 훌륭한 선생님이 된 청년작은 동네에서 자란 아이가세계적인 예술가로 성장한 이야기📌 환경이 부족해도노력과 재능으로 한계를 넘을 수 있다는 교훈이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영국 속담Great oaks from little acorns grow...

🪞한국 속담 : 서당 개 삼 년에 풍월 읊는다

한국 속담 시리즈 74편서당 개 삼 년에 풍월 읊는다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“서당 개 삼 년에 풍월 읊는다”**는서당에서 글 공부하는 아이들을 따라다니는 개도삼 년쯤 있으면 자연스럽게 시 한 구절쯤은 읊는다는 뜻이에요. 즉, 어떤 환경에 오래 있으면 자연스럽게 그 일에 익숙해지고조금은 배운 것이 생긴다는 의미로 쓰여요. 👉 꾸준히 한곳에 머무르면직접 배우지 않아도 주변에서 흘러넘치는 것만으로도 익힌다는 교훈이 담겨 있어요. 🪞 2. 삶의 예시회사에서 오랫동안 근무하다 보니전문교육을 안 받아도 자연스럽게 업무를 배우게 된 신입사원부모님이 늘 책을 읽는 집안에서 자란 아이가자연스레 책 읽는 습관을 가지게 된 경우외국어 학원에서 일하다 보니강의 내용이 귀에 익어 어느 정도 말을 따라 하게 된 상황📌..

🪣 한국 속담 : 낫 놓고 기역자도 모른다

한국 속담 시리즈 73편낫 놓고 기역자도 모른다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“낫 놓고 기역자도 모른다”**는낫의 모양이 ‘ㄱ(기역)’과 비슷한데도 그것조차 몰라본다는 뜻이에요. 즉, 아주 기본적인 글자나 상식조차 모르는 무지함을 비유하는 말이에요.옛날에는 글을 모르는 문맹을 놀릴 때 쓰였죠. 👉 오늘날엔 단순히 ‘글을 모른다’는 뜻뿐 아니라상식적으로 너무 기초적인 것도 모르는 경우에 풍자적으로 쓰여요. 🪞 2. 삶의 예시 스마트폰 기본 기능도 몰라서 전화조차 못 거는 사람세상 돌아가는 소식은 전혀 모르면서,괜히 남 얘기에는 끼어드는 상황회사에서 늘 사용하는 약어를 몇 달이 지나도 이해 못 하는 동료📌 배움은 부끄럽지 않지만,기초를 익히려는 노력조차 안 하면 더 부끄러워진다는 교훈이 있어요. 🌏..

🪵한국 속담 : 우물가에서 숭늉 찾는다

한국 속담 시리즈 72편우물가에서 숭늉 찾는다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“우물가에서 숭늉 찾는다”**는아직 밥을 짓기도 전에 벌써 숭늉부터 찾는 것처럼,일이 아직 준비되지 않았는데 성급하게 결과부터 기대하거나순서에 맞지 않는 요구를 하는 상황을 비유한 속담이에요. 즉, 차근차근 진행해야 할 일의 순서를 무시하고조급함으로 엉뚱한 기대를 하는 태도를 꼬집는 말이죠. 🪞 2. 삶의 예시 새로 시작한 가게가 오픈 첫날인데, 벌써 대박을 기대하는 사람시험 공부는 안 하고, 합격 후 여행 갈 생각부터 하는 경우프로젝트 기획 단계인데 벌써 수익 배분 이야기를 꺼내는 상황👉 기본을 다지지 않고 결과만 바라보면오히려 실망이 더 커질 수 있다는 교훈을 주고 있어요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어: Do..

😊한국 속담 : 웃는 얼굴에 침 못 뱉는다

한국 속담 시리즈 71편웃는 얼굴에 침 못 뱉는다 🪵 1. 속담 뜻풀이 “웃는 얼굴에 침 못 뱉는다”는상대가 웃으며 다가오면 미워하기 어렵다는 뜻이에요. 즉, 부드럽고 친절한 태도는 상대의 마음을 풀고, 갈등을 줄일 수 있다는 교훈이 담겨 있죠. 🪞 2. 삶의 예시 회사에서 불만이 있던 동료도, 환하게 웃으며 다가오면 미워하기 어렵죠.가게에서 친절하게 웃으며 맞이하는 직원에게 손님이 화를 내기 힘든 것처럼,진심 어린 미소는 상대의 공격을 막는 방패가 될 수 있어요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어A kind word turns away wrath.(친절한 말이 분노를 가라앉힌다)일본어笑う門には福来る (와라우 카도니와 후쿠키타루)(웃는 집에 복이 온다)프랑스어Un sourire désarme ..

🪞한국 속담 : 간에 기별도 안 간다

한국 속담 시리즈 70편간에 기별도 안 간다 🪵 1. 속담 뜻풀이 “간에 기별도 안 간다”는먹은 양이 너무 적어서 몸에 아무런 영향도 없다는 뜻이에요. 특히 너무 조금 먹어서 배고픔이 전혀 해결되지 않을 때 비유적으로 쓰이죠. 🪞 2. 삶의 예시 하루 종일 굶었는데 과자 한 봉지 먹고 나서→ “이건 간에 기별도 안 가네. 밥 좀 먹자!”너무 작은 도움이나 보탬이 돼서 실질적인 효과가 없을 때즉, 너무 적어서 아무 의미가 없을 정도라는 걸 강조할 때 쓰는 말이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어It’s just a drop in the bucket.(양동이에 떨어진 한 방울 → 너무 적어서 의미 없다)중국어杯水车薪 (베이수이처신)(한 잔의 물로 수레 가득한 땔감을 끄려 한다 → 너무 부족..

🪵한국 속담 : 모난 돌이 정 맞는다

한국 속담 시리즈 69편모난 돌이 정 맞는다 🪵 1. 속담 뜻풀이 “모난 돌이 정 맞는다”는남들과 다르게 튀는 행동이나 눈에 띄는 언행을 하면 오히려 공격이나 비난을 받기 쉽다는 뜻이에요. 모가 난 돌은 둥근 돌보다 먼저 정(쇠망치)에 맞아 다듬어지죠.그래서 너무 드러나게 나서지 말고, 적당히 조심하며 살아야 한다는 경계의 의미로 쓰이기도 해요. 🪞 2. 삶의 예시 직장에서 너무 솔직하게 상사에게 의견을 말했다가 미움받았을 때→ “참, 모난 돌이 정 맞는다고 괜히 나섰나 봐.”친구들 사이에서 튀는 행동을 했다가 괜히 따돌림당할 때즉, 사회에서 너무 튀면 주목도 받지만 동시에 공격도 받을 수 있다는 말이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 일본어出る杭は打たれる (데루쿠이와 우타레루)(튀어나온 ..

💡한국 속담 : 아닌 밤중에 홍두깨

한국 속담 시리즈 68편아닌 밤중에 홍두깨 🪵 1. 속담 뜻풀이 “아닌 밤중에 홍두깨”는뜻밖에 갑자기 일어난 황당한 일이나전혀 예상치 못한 사건을 비유하는 속담이에요. 홍두깨는 원래 방망이 모양의 도구인데,밤에 갑자기 그것이 나타나면 당황스럽겠죠?그래서 엉뚱하고 황당한 일을 비유할 때 쓰는 말이에요. 🪞 2. 삶의 예시 친구랑 조용히 카페에 있는데 갑자기 길거리 공연팀이 들어와 춤을 출 때→ “이게 아닌 밤중에 홍두깨네!”아무 말도 없던 상사가 갑자기 일을 더 맡기며→ “아닌 밤중에 홍두깨처럼 일이 생겼네.”즉, 상황과 전혀 어울리지 않게 갑자기 생긴 일을 표현할 때 써요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어Out of the blue.(갑자기, 느닷없이)중국어晴天霹雳 (칭톈피리)(맑은 하늘에..

🪞한국 속담 : 산 입에 거미줄 치랴

한국 속담 시리즈 67편산 입에 거미줄 치랴 🪵 1. 속담 뜻풀이 “산 입에 거미줄 치랴”는사람이 살아 있는 한 어떻게든 먹고살 길은 생긴다는 뜻이에요. 즉, 걱정이 많아도 막상 살다 보면 길이 생기고 굶지는 않는다는 희망적인 말이에요. 🪞 2. 삶의 예시 직장을 잃고 걱정하는 친구에게→ “걱정 마, 산 입에 거미줄 치겠어? 새로운 기회가 있을 거야.”사업이 잘 안 돼도 살아있으면 다시 일어설 기회가 생긴다고 위로할 때절망 속에서도 삶은 계속 이어지고, 먹고살 방법은 생긴다는 의미로 쓰여요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어Where there is life, there is hope.(삶이 있는 곳엔 희망이 있다)중국어船到桥头自然直 (배가 다리 앞에 이르면 저절로 똑바로 간다)(걱정하지 말..

🪵한국 속담 : 꿈보다 해몽

한국 속담 시리즈 66편꿈보다 해몽 🪵 1. 속담 뜻풀이 “꿈보다 해몽”은꿈 그 자체보다 그 꿈을 어떻게 해석하느냐가 더 중요하다는 뜻이에요. 즉, 결과나 상황 자체보다 그것을 받아들이는 태도가 중요하다는 교훈이 담겨 있어요. 🪞 2. 삶의 예시 친구가 이상한 꿈을 꿨다고 걱정할 때→ “괜찮아, 꿈보다 해몽이라잖아. 좋게 해석하면 되는 거지!”작은 실패를 해도 긍정적으로 해석하면 새로운 기회가 될 수 있을 때같은 상황이라도 어떻게 생각하느냐에 따라 결과가 달라질 수 있다는 말이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어It’s all about perspective.(모든 것은 관점에 달려 있다)중국어心生境界 (신생경계)(마음이 만들어내는 해석이 현실을 결정한다)프랑스어Tout est dans..