전체 글 856

한국 속담 : 장마 뒤에 땡볕 난다

🌞 한국 속담 176편 – 장마 뒤에 땡볕 난다🕰️ 1. 속담 뜻풀이“장마 뒤에 땡볕 난다”는 어려움이나 고난이 지나면 반드시 좋은 시절이 온다는 뜻의 속담입니다. 끝없는 비처럼 느껴지는 시련도 언젠가는 멎고, 그 뒤엔 찬란한 햇빛처럼 희망이 찾아온다는 자연의 이치를 담고 있지요.즉, 고생 끝에 낙이 온다는 긍정의 메시지입니다. 🌿 2. 삶의 예시▪️ 오랜 취업 준비 끝에 드디어 원하는 회사에 합격한 사람.▪️ 긴 병상 생활 끝에 건강을 회복한 가족.▪️ 어려운 시기를 견뎌내고 관계가 더 깊어진 부부나 친구. 이 속담은 **“지금의 고난이 영원하지 않다”**는 위로와 희망을 전합니다.장마는 언젠가 그치고, 햇빛은 반드시 다시 비추니까요.🌐 3. 외국의 유사 속담과 비교미국: “After the s..

한국 설화 : 안성 남사당패 풍물놀이 이야기

🥁 한국 설화 191편– 안성 남사당패 풍물놀이 이야기경기도 안성의 들판에는 지금도 북소리와 꽹과리 소리가 바람을 타고 퍼집니다.그곳에는 사람들을 웃기고 울리던 **남사당패(男寺黨牌)**의 이야기가 전해지지요.그들의 풍물놀이는 단순한 놀이가 아니라, 하늘과 사람을 잇는 신명(神明)의 예술이었습니다.📜 1. 떠돌이들의 무리, 남사당패옛날 안성 근처 마을에는 절도 없고, 집도 없는 사람들의 무리가 있었습니다.그들은 마을마다 떠돌며 줄타기, 탈춤, 풍물놀이, 덧배기춤을 펼치며 굶주린 이들에게 웃음을, 슬픈 이들에게 위로를 주었습니다. 그들의 우두머리는 젊은 광대였는데, 이름은 **바우(岩)**라 불렸습니다.바우는 누구보다 북을 잘 쳤고, 그의 손끝이 닿으면 마치 하늘이 울리고, 사람의 가슴속 근심이 사라졌..

한국 전통놀이 : 눈싸움

❄️ 한국 전통놀이 65편 눈싸움✨ 1. 놀이의 개요눈싸움은 겨울철 눈이 내리면 누구나 즐길 수 있는 대표적인 겨울놀이입니다.흰 눈이 덮인 들판이나 마당, 학교 운동장 어디서든 아이들이 모이면 자연스레 시작되었지요.놀이의 규칙보다 중요한 건 웃음과 추억, 그리고 함께 뛰노는 따뜻한 마음이었습니다.☃️ 2. 놀이 방법눈이 충분히 쌓이면 아이들이 두 팀으로 나눕니다.각자 눈을 뭉쳐 눈덩이를 만듭니다.너무 단단하지 않게, 손으로 살살 눌러 동그랗게 만드는 게 포인트.나무, 언덕, 벽 뒤에 숨어 상대편을 향해 눈덩이를 던집니다.눈덩이에 맞은 사람은 잠시 퇴장하거나, 역할을 바꿔 다시 참여할 수 있습니다.어떤 마을에서는 **눈성(눈으로 쌓은 진지)**을 만들어 점령전을 벌이기도 했습니다.🌨 3. 놀이의 의미협동..

한국의 국보 : 경주 불국사 삼층석탑

한국의 국보 이야기 시리즈 21사진출처 : 국가유산청- 경주 불국사 삼층석탑 -📍 위치:경주시 불국로 불국사 대웅전 앞⏳ 시대:통일신라 경덕왕 10년(751년경)✨ 1. 역사와 개요경주 불국사 대웅전 앞마당에 자리한 삼층석탑은 **‘석가탑(釋迦塔)’**이라 불리며, 불국사의 상징이자 통일신라 석조예술의 결정체로 꼽힙니다. 화려한 다보탑과 마주 서 있지만, 석가탑은 그와 정반대의 성격을 가집니다.다보탑이 장식과 곡선의 미학이라면, 석가탑은 절제와 균형의 미학을 상징합니다. 그 단순한 구조 속에는 통일신라 불교의 정신적 깊이와 미적 완벽함이 깃들어 있습니다.🏛️ 2. 구조와 특징높이 약 8.2m, 단층 기단 위에 3층 탑신을 올린 구조입니다.각 층의 비례가 정교하게 계산되어 있어, 보는 각도마다 완벽한 ..

Stories of Korea’s National Treasures : Stone Lantern in Front of Gakhwangjeon Hall of Hwaeomsa Temple Gurye

🪔 Stories of Korea’s National Treasures Series 12Photo Credit: Cultural Heritage Administration of KoreaStone Lantern in Front of Gakhwangjeon Hall of Hwaeomsa Temple, Gurye(구례 화엄사 각황전 앞 석등 · 求禮 華嚴寺 覺皇殿 앞 石燈)📖 1. History and DescriptionThe Stone Lantern in Front of Gakhwangjeon Hall of Hwaeomsa Temple, located in Gurye, Jeollanam-do, is designated as National Treasure No. 12 of Korea.This ston..

Korean Proverb : Words Have No Feet, Yet They Travel a Thousand Miles

Korean Proverb Series 18Words Have No Feet, Yet They Travel a Thousand Miles"발 없는 말이 천 리 간다"(Bal eomneun mal-i cheon ri ganda)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “발 없는 말이 천 리 간다” literally translates to:“Words have no feet, yet they travel a thousand miles.”It means that what people say — whether true or false — spreads quickly and far. The proverb reminds us that careless speech..

Korean Proverb : A Kind Word Can Repay a Thousand Pieces of Gold

Korean Proverb Series 17A Kind Word Can Repay a Thousand Pieces of Gold"말 한 마디에 천 냥 빚도 갚는다"(Mal han madi-e cheon nyang bitdo gapneunda)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “말 한 마디에 천 냥 빚도 갚는다” literally translates to:“A single word can repay a debt of a thousand nyang (pieces of gold).”It emphasizes the immense power of kind, sincere speech. Just one thoughtful word can heal wound..

Korean Folktale : The Red Thread of Fate – The Tale of Yeonriji

🌺 Korean Folktale Series 18“The Red Thread of Fate – The Tale of Yeonriji”(인연을 잇는 붉은 실, 연리지 이야기 · Yeonriji Iyagi)🕰️ 1. The StoryLong ago, in an old village surrounded by mountains and rivers, there lived a young man and woman who loved each other deeply. Their love, however, was not meant to be—social rules and family opposition forced them apart. Heartbroken yet faithful, they vowed to remain..

Korean Folktale : The Tale of Wonhyo and Princess Yoseok

🌸 Korean Folktale Series 17“The Tale of Wonhyo and Princess Yoseok”(원효와 요석공주 · Wonhyo-wa Yoseokgongju)🕰️ 1. The StoryDuring the Silla Kingdom, there lived a great Buddhist monk named Wonhyo, known for his wisdom and enlightenment. One day, while staying at the royal palace in Gyeongju, he met Princess Yoseok, the daughter of King Muyeol.The princess, admired for her grace and intelligence, had..