한국 속담과 세계 속담

한국 속담 : 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

ktell 2025. 7. 4. 14:21

✅ 한국 속담시리즈 3편


**속담의 뜻**  

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 vs What goes around, comes around  
  말의 힘과 문화의 차이

 


상대방에게 예의 바르게 말하면, 그 역시 나에게 좋은 말로 되돌아온다는 뜻입니다.  
한국에서는 **말이 곧 사람의 인격을 나타낸다**고 여겨지죠.

**문화적 배경**  
- 유교적 전통 속에서 말의 공손함은 **관계를 맺는 기본 태도**입니다.  
- 높임말, 완곡어법, 감정 절제 등도 이 속담의 연장선에 있어요.  
- **‘말은 씨가 된다’**는 또 다른 속담처럼, 말의 힘을 중요하게 생각합니다.



  🌍 미국 속담: What goes around, comes around

  **뜻**  
남에게 한 행동(혹은 말)은 결국 **자신에게 돌아온다**는 의미입니다.  
좋은 일이든 나쁜 일이든, 언젠가는 대가를 받는다는 **인과응보적 사고**가 담겨 있어요.

  **문화적 배경**  
- 미국 사회는 개인의 자유와 책임을 중시합니다.  
- “Karma(카르마)”라는 표현으로도 자주 사용되며, **도덕적 경고**의 느낌을 줍니다.  
- 말과 행동은 **내가 만든 결과의 일부**라는 인식이 강하죠.

---

  ⚖️ 말의 목적과 철학

   한국 속담 & 미국 속담

 예의와 배려 & 인과응보, 정의 
 관계 유지를 위한 수단 & 결과를 만들어내는 행위 
 상대방 중심, 정(情)의 문화 &  자기 책임 중심, 정의 문화 


- 한국은 **사람 간의 관계를 유지하고 존중하는 말의 힘**을 강조합니다.  
- 미국은 **말과 행동이 결국 나에게 돌아온다는 결과 중심의 사고**가 강합니다.


**"나는 어떤 말을 보내고 있나요?"**

- 예의 바른 한마디가, 나에게 좋은 말로 돌아옵니다.  
- 오늘 하루, 내 말투를 한 번 점검해보세요 😊


> "말 한마디의 품격이, 당신의 인생을 바꿀 수 있습니다."



 

 

 

 

 

 

 

> 📌 본 글은 ‘미소지음 이야기’ 블로그의 창작 콘텐츠입니다.  
> 글과 이미지의 무단 복제를 금하며, 공유 시 출처를 밝혀주세요.