한국속담 #아이와함께 #교훈있는이야기 #잠자리이야기 74

🐜 한국 속담 : 개미 구멍이 둑 무너뜨린다

🐜 한국 속담 시리즈 96편 개미 구멍이 둑 무너뜨린다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **"개미 구멍이 둑 무너뜨린다"**는겉으로는 아주 사소하고 작은 일이라도,그걸 방치하면 결국 큰 재앙이나 실패로 이어질 수 있다는 뜻이야. 작은 개미가 만든 구멍 하나가시간이 지나 둑 전체를 무너뜨릴 만큼 큰 영향을 미친다는 교훈이지. 🪞 2. 삶의 예시 몸이 조금 피곤한데도 무시하다가나중엔 큰 병으로 이어지는 경우.회사에서 사소한 규칙 위반을 대수롭지 않게 넘기다가큰 사고로 발전하는 경우.인간관계에서 작은 오해를 풀지 않아결국 돌이킬 수 없는 다툼으로 번지는 경우. 즉, 작은 문제도 제때 해결하지 않으면 큰 화가 될 수 있다는 의미야. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어: “A small leak wil..

🌱 한국 속담 : 말이 씨가 된다

🌱 한국 속담 시리즈 95편 말이 씨가 된다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **"말이 씨가 된다"**는무심코 한 말이 실제로 현실이 되어버린다는 뜻이야. 말이 씨앗처럼 뿌려져서 싹을 틔우고,결국 현실이 된다는 비유적인 표현이지.그래서 말은 신중하게 해야 한다는 교훈이 담겨 있어. 🪞 2. 삶의 예시 “나 이번 시험 망할 것 같아…” 하고 말했는데정말 시험을 망친 경우.*“그 친구랑 잘 될 것 같다”*고 농담처럼 말했는데결국 연인이 되는 경우.“이 일은 분명 문제 생길 거야” 했는데진짜로 일이 꼬여버린 경우. 즉, 생각 없이 한 말도 영향력이 있으니 조심해야 한다는 의미야. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어: “Words have power.”(말에는 힘이 있다.)영어: “Speak it in..

👓 한국 속담 : 제 눈에 안경

👓 한국 속담 시리즈 94편 제 눈에 안경 🪵 1. 속담 뜻풀이 **"제 눈에 안경"**은자기 기준으로 보면 부족한 것도 좋아 보인다는 뜻이야. 안경을 쓰면 시야가 달라지듯,사람마다 보는 기준과 취향이 다르기 때문에 다른 사람 눈엔 별로여도 내겐 소중할 수 있음을 표현하지. 🪞 2. 삶의 예시 남들은 못생겼다 해도,내게는 세상에서 제일 멋진 연인이 될 수 있어.낡고 허름한 물건이라도나에게 추억이 담겨 있다면 누구보다 소중하지.남들은 별로라 하는 취미도내게는 가장 행복한 시간이 될 수 있어. 즉, 가치는 남의 평가가 아니라 내 마음에 달려 있다는 의미야. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어: “Beauty is in the eye of the beholder.”(아름다움은 보는 사람의 눈..

🪶 한국 속담 : 새 발의 피

🪶 한국 속담 시리즈 93편새 발의 피 🪵 1. 속담 뜻풀이 **"새 발의 피"**는아주 적거나 보잘것없는 양이나 규모를 비유적으로 표현하는 속담이야. 작고 가는 새의 발에 맺힐 피가 얼마나 적겠어?그만큼 미미하고 하찮은 것을 뜻하지. 🪞 2. 삶의 예시 큰돈이 필요한 친구에게 소액을 보태주면서“내가 주는 건 새 발의 피지만 도움이 되길 바랄게.”수억짜리 집을 사는 데 몇만 원 할인은“그건 새 발의 피야.”회사의 큰 프로젝트에 비하면개인의 작은 아이디어는 “그야말로 새 발의 피지.” 즉, 전체 규모에 비하면 너무 작아 영향력이 미미한 것을 가리켜. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어: “A drop in the ocean.”(거대한 바다에 떨어진 한 방울 → 너무 작은 것)프랑스어: “U..

🥁 한국 속담 : 장구 치고 북 치고 혼자 다 한다

🥁 한국 속담 시리즈 92편 장구 치고 북 치고 혼자 다 한다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **"장구 치고 북 치고 혼자 다 한다"**는 여러 사람이 나눠서 해야 할 일을 혼자서 다 맡아 하며 분주한 상황을 빗대는 속담이야. 또는 모든 일을 혼자서 처리하며 주도권을 쥐려는 태도를 부정적으로 표현할 때도 쓰여. 🪞 2. 삶의 예시 회사 회식 준비부터 진행, 정산까지 혼자 도맡아 하는 직원.결혼식에서 사회, 진행, 사진까지 한 사람이 모두 맡아 하는 경우.모임에서 준비, 진행, 정리까지 다 혼자 책임지는 상황.즉, 협력이 필요한 일을 혼자 떠맡으면 힘들고 비효율적일 수 있다는 교훈을 담고 있어. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어: “Jack of all trades, master of none.”(..

🐎 한국 속담 : 말 달리는데 채찍질

🐎 한국 속담 시리즈 91편 말 달리는데 채찍질 🪵 1. 속담 뜻풀이 **"말 달리는데 채찍질"**은이미 잘하고 있는 사람이나 일이 순조롭게 진행되는 상황에서불필요하게 더 재촉하거나 압박하는 것을 뜻하는 속담이야. 말이 잘 달리고 있는데도 굳이 채찍을 더하면 오히려 해가 될 수 있듯,때와 상황을 살피지 않고 지나친 간섭이나 잔소리를 하는 걸 비유하지. 🪞 2. 삶의 예시 아이가 시험 준비를 열심히 하고 있는데,부모가 옆에서 “더 해라, 더 해라” 하며 몰아붙이는 경우.이미 프로젝트가 잘 진행 중인데상사가 더 빨리 하라며 쓸데없는 압박을 주는 경우.친구가 이미 잘하고 있는데“이것도 해봐, 저것도 해봐”라고 과도하게 간섭하는 상황. 즉, 이미 충분히 열심히 하고 있는 사람에게 과한 잔소리나 압박은..

📜 한국 속담 : 안 되면 조상 탓 된다

한국 속담 시리즈 90편안 되면 조상 탓 된다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“안 되면 조상 탓 된다”**는자신의 잘못이나 부족함은 돌아보지 않고엉뚱한 데 이유를 돌려 남 탓, 환경 탓만 한다는 뜻이에요. 즉, 자기 책임을 회피하고 남을 원망하는 태도를 비유한 속담이죠. 🪞 2. 삶의 예시 시험에 떨어졌는데 공부 부족은 인정하지 않고 “운이 없어서 그래”라고 하는 경우사업이 실패했는데 시장 조사나 준비 부족은 생각 안 하고 “시대가 나랑 안 맞았다”라고 하는 경우스스로 노력하지 않으면서 “다 부모님 탓이지”라고 하는 태도 즉, 책임을 회피하면 발전도 없다는 교훈이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어 : A bad workman blames his tools. (실력이 없는..

한국 속담 : 원수는 외나무다리에서 만난다

📜한국 속담 시리즈 89편원수는 외나무다리에서 만난다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“원수는 외나무다리에서 만난다”**는싫어하고 피하고 싶은 사람이라도언젠가는 예상치 못한 곳에서 마주치게 된다는 뜻이에요. 즉, 악연은 피하려 해도 피할 수 없다는 걸 비유한 속담이죠. 🪞 2. 삶의 예시 회사에서 사이 안 좋았던 동료를 퇴사 후 다른 직장에서 다시 만났을 때오랫동안 피하던 친구를 우연히 여행지에서 마주쳤을 때과거 나쁜 인연이었던 사람이 새로 들어온 이웃으로 나타난 경우 세상은 좁고 인연은 돌고 돌아 다시 만난다는 교훈이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어 : What goes around comes around. (돌고 도는 인연)일본 : 怨みは狭い道で会う (원한은 좁은 ..

📜 한국 속담 : 쥐구멍에도 볕 들 날 있다

한국 속담 시리즈 88편쥐구멍에도 볕 들 날 있다 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“쥐구멍에도 볕 들 날 있다”**는아무리 힘들고 어려운 상황이라도언젠가는 좋은 날, 운이 트이는 날이 온다는 뜻이에요. 즉, 지금은 힘들어도 희망은 있다는 위로의 말이죠. 🪞 2. 삶의 예시 오랫동안 취업 준비가 잘 안 되던 사람이 결국 좋은 회사에 합격했을 때계속 실패하던 가게가 어느 날 갑자기 손님이 몰려 대박이 난 경우몸이 아프고 힘들던 시기가 지나 건강을 되찾게 되었을 때 아무리 긴 터널이라도 끝에는 빛이 있다는 교훈이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어 : Every cloud has a silver lining. (모든 구름 뒤엔 은빛 희망이 있다)프랑스 : Après la pluie..

📜 한국 속담 : 아닌 땐 굴뚝에 연기 나랴

한국 속담 시리즈 87편아닌 땐 굴뚝에 연기 나랴 🪵 1. 속담 뜻풀이 **“아닌 땐 굴뚝에 연기 나랴”**는원인이 없으면 결과도 생기지 않는다는 뜻이에요. 즉, 어떤 소문이나 일이 생겼다면거기에 반드시 뭔가 이유가 있다는 말이죠. 🪞 2. 삶의 예시 누군가 계속 이상한 소문이 돌면, 아무 이유 없이 생긴 건 아닐 때회사에서 구조조정 얘기가 슬슬 나오면, 뭔가 실제로 움직이고 있을 가능성이 클 때아이가 갑자기 말이 없어지면, 뭔가 잘못한 게 있을 확률이 높을 때 즉, 모든 일엔 다 이유가 있다는 걸 비유하는 말이에요. 🌏 3. 외국의 유사 속담과 비교 영어 : Where there’s smoke, there’s fire. (연기가 있으면 불도 있다)프랑스 : Il n’y a pas de ..